Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 33.63 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

16 ' txtid="CTH 336.6_tx" lg="Hit">

Vs. 1′ [ ]‑x wa‑al?‑x [ ]

Vs. 2′ [ ]‑x 17 nuCONNn ke‑e‑etdieser:DEM1.INS;
hier:
x [ ]

nuke‑e‑et
CONNndieser
DEM1.INS
hier

Vs. 3′ 18 [ w]a‑al‑aḫ‑taschlagen:{2SG.PST, 3SG.PST}


w]a‑al‑aḫ‑ta
schlagen
{2SG.PST, 3SG.PST}

Vs. 4′ 19 [ ]‑x‑ta ta‑am‑pu‑e‑eš‑t[a?]stumpf werden:{3SG.PST, 2SG.PST};
stumpf:D/L.SG;
stumpf werden:2SG.IMP
2

ta‑am‑pu‑e‑eš‑t[a?]
stumpf werden
{3SG.PST, 2SG.PST}
stumpf
D/L.SG
stumpf werden
2SG.IMP

Vs. 5′ 20 [ ]‑x‑da GIŠmu‑uk‑ri‑it(u.B.):INS

GIŠmu‑uk‑ri‑it
(u.B.)
INS

Vs. 6′ [ a‑pa]a‑at‑tadort:;
er:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}
3 ta‑a[m]‑pu‑e‑eš‑tastumpf werden:{3SG.PST, 2SG.PST};
stumpf:D/L.SG;
stumpf werden:2SG.IMP

a‑pa]a‑at‑tata‑a[m]‑pu‑e‑eš‑ta
dort

er
{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}
stumpf werden
{3SG.PST, 2SG.PST}
stumpf
D/L.SG
stumpf werden
2SG.IMP

Vs. 7′ 21 [ ]‑x‑ša Ú‑ULnicht:NEG ú‑e‑mi‑e‑etfinden:3SG.PST


Ú‑ULú‑e‑mi‑e‑et
nicht
NEG
finden
3SG.PST

Vs. 8′ 22 [ ]‑x NA₄‑e‑ru‑niStein:D/L.SG

NA₄‑e‑ru‑ni
Stein
D/L.SG

Vs. 9′ [ ] 23 [ ]‑x MUNUSḫar‑wa‑an‑za‑ši‑išWärterin:{NOM.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C} ki‑i[š‑ ]

MUNUSḫar‑wa‑an‑za‑ši‑iš
Wärterin
{NOM.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}

Vs. 10′ 24 [ ]‑x‑ka na‑at‑tanicht:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
[ ]

na‑at‑ta
nicht


{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

Vs. 11′ 25 [ p]é‑e‑da‑at‑tihinschaffen:2SG.PRS;
hinschaffen:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
26 [ ]

p]é‑e‑da‑at‑ti
hinschaffen
2SG.PRS
hinschaffen
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}

Vs. 12′ [ n]a‑e‑er(sich) drehen:3PL.PST 27 DU[MUKindheit:{(UNM)};
Kind:{(UNM)}
]

n]a‑e‑erDU[MU
(sich) drehen
3PL.PST
Kindheit
{(UNM)}
Kind
{(UNM)}

Vs. 13′ [ ] 28 [ ‑a]z Dḫa‑a[n‑na‑ḫa‑an‑na‑ ]

Vs. 14′ [ ] 29 [ ]‑x‑it [ ] 29

Die Vs. bricht ab

Rs. 1′ 34


[ ]‑x‑a‑i 35 li[ ]

Rs. 2′ 36 [ ] ša‑ga‑inZeichen:ACC.SG.C ku‑[in‑ki]irgendein:INDFany.ACC.SG.C

ša‑ga‑inku‑[in‑ki]
Zeichen
ACC.SG.C
irgendein
INDFany.ACC.SG.C

Rs. 3′ [ ] 37 [ ]‑x te‑ez‑zisprechen:3SG.PRS 38 ku‑it‑k[i]irgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
irgendwie:

te‑ez‑ziku‑it‑k[i]
sprechen
3SG.PRS
irgendein
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
irgendwie

Rs. 4′ [ ]‑mi


Rs. 5′ 39 [ Di‑n]a‑ra‑ašInar:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Inar:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Inar:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḫa‑lu‑kánBotschaft:{ACC.SG.C, GEN.PL} i‑e‑etmachen:3SG.PST

Di‑n]a‑ra‑ašḫa‑lu‑káni‑e‑et
Inar
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Inar
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Inar
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Botschaft
{ACC.SG.C, GEN.PL}
machen
3SG.PST

Rs. 6′ 40 [ iš‑t]a‑ma‑aš‑‹ta› 41 šu‑wa‑ra‑aš‑taŠuwara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
Šuwara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
Šuwara:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}

iš‑t]a‑ma‑aš‑‹ta›šu‑wa‑ra‑aš‑ta
Šuwara
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
(u.B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
Šuwara
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
(u.B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
Šuwara
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}

Rs. 7′ [ ] 42 [ ]x 43 nu‑wa: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
MUNUSḫar‑wa‑an‑da[]Wärterin:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}

nu‑waMUNUSḫar‑wa‑an‑da[]

CONNn=QUOT
noch

(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Wärterin
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Rs. 8′ [ ] ḫar‑ni‑ik‑x [ ] 43

Die Rs. bricht ab

Nach HEG III 88 ta-am-pu-e-eš-z[i] zu lesen. Nach Kollation am Original sowohl ta als auch zi mit den Zeichenspuren vereinbar. Wegen der folgenden Verbalformen aber wohl eher ta zu lesen.
Ergänzung nach CHD L-N 327a.
0.34800505638123